数码时代配音演员不应过度依赖技术手段



中国配音导演王蕙君:数码时代配音演员不应过度依赖技术手段

新华社法国戛纳5月20日电(记者张曼 姜楠)中国著名电影配音员、配音导演王蕙君20日在戛纳电影节泛亚太分会场接受专场访谈,与国际同行和电影爱好者分享了其长年从事电影配音和对白工作的经验,她认为在数码时代,配音演员不应过度依赖技术手段,而是要注重提高自身修养。

王蕙君自幼从事配音工作,至今已有60余年。她曾为梅艳芳、林青霞、张曼玉和朱茵等知名港台女星配音,还参与了包括《画皮》《赤壁》《大话西游》在内的近百部影视作品的制作,目前担任中国电影集团对白总监。

王蕙君认为,声音不仅是一种富有魅力的表达方式,也是一种能够充分表现人物性格的艺术手法。“每一句台词都是鲜活的,根据不同的背景环境会有千万种演绎方法。”

在目前的数字电影时代,与“真材实料”的胶片时代相比,层出不穷的数字处理技术使得演员以及配音工作大大缩水,口型吻合不上的硬伤也可以通过电脑技术修整。对此王蕙君提醒说,这对电影配音工作及演员来说“并不一定是件好事”,不应过度依赖技术,而要注重提高自身修养。

配音是难以进入大众视线的幕后工作,但也是电影制作中的重要一环。“配音员应以导演的创作初衷为蓝本,充分研究演员的个性特征,利用声音与对白来补充和完善人物形象。”

作为对白总监,她希望演员们在拍摄前不仅对台词烂熟于心,对对白时的力度以及细微肢体动作也应拿捏精准,这样才能表演出令人心动的电影作品。

她表示,拥有更丰富的人生体验有利于更好地理解并塑造电影人物,以“爱”为主的感性思维对于配音和对白工作是不可或缺的因素。

泛亚太分会场是本届戛纳电影节的全新板块,由北京电影学院中国电影教育研究中心与中国鼎祥泰和有限公司主办,是关注泛亚太地区优秀电影与电影人的新平台,将每年与电影节同期举行。本届戛纳电影节于17日开幕,将持续至28日。


标签为: